Translation of "mi senta" in English


How to use "mi senta" in sentences:

E come pensi che mi senta io?
How do you think I felt?
E io come credi che mi senta?
Well, how do you think I feel?
Come credi che mi senta io?
How do you think I feel? - What are you saying?
Come crede che mi senta io?
How d'you think I feel about it?
Non c'è giorno in cui io non mi senta un impostore.
There's not a day in my life that I don't feel like a fraud.
Non è che mi senta male, è che non sento niente.
It is not that I feel bad, it is just that I feel nothing.
Credo di avere un aspetto peggiore di come mi senta.
I would imagine I look worse than I feel.
Se crede che adesso mi senta meglio, se lo scordi.
If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up.
Come pensi che mi senta io?
How is that supposed to make me feel?
E' incredibile quanto mi senta molto più disteso.
It's incredible how much more relaxed I feel.
E come credi che mi senta io?
Well, how do you think I feel, huh?
Voglio allontanare Shelly in modo che non mi senta.
I'm trying to send Shelly away so she doesn't have to hear this.
Lei pensa che mi senta stressato... perche' cerco di fare una buona impressione... e al tempo stesso di affrontare i miei problemi di relazione... evitando le conversazioni scomode.
You think that I'm in a stressful state... because I'm trying to make a good impression... while also dealing with my commitment issues...
Il fatto che non mi senta in colpa non significa che non mi dispiaccia.
I don't feel guilty. That doesn't mean I don't feel bad.
Pensa che mi senta tradito da lui.
He thinks I feel betrayed by him.
Puoi immaginare quanto mi senta responsabile.
You can imagine how responsible I feel.
Peter non hai idea di come mi senta in questo momento.
Peter you have no idea how I feel right now.
Come cazzo credi che mi senta?
How the fuck do you think I feel?
Credi che non mi senta in colpa anch'io?
Look, Neil, don't you think I felt guilty, too?
Se vuoi che io mi senta meglio, allora vai a trovare Phillip Bauer.
If you really want to make me feel better, then go find Phillip Bauer.
Non è che non mi senta bene, è che...
It's not that I'm not grateful, it's just...
Non puo' stare ad aspettare che io mi senta meglio.
She can't just wait for me to get better.
Come pensi che mi senta quando entro nel tuo studio e tu stai chattando con una tua studentessa?
How do you think I feel when I come into your office and you're instant messaging with a student?
E' cosi' che vuoi che mi senta?
Is that how you want me to feel?
Non hai idea di come mi senta.
You have no idea what I feel.
Non hai la minima idea di quanto mi senta solo.
You can't begin to understand how alone I am.
Hai idea di come mi senta?
Do you have any idea how that makes me feel?
Vuoi che mi senta in colpa?
You want me to feel bad?
Hai una vaga idea di come mi senta?
Do you have any idea how I feel?
Deetta, non passa giorno in cui io non mi senta in colpa per non essere riuscita a dire addio a papa'.
Deetta, not a day goes by that I don't regret not being able to say good-bye to dad.
Lo so, ma ascolta... vuoi che mi senta in colpa?
I know, but look. Do you want me to feel guilty?
Ora non sono nessuno, come pensi che mi senta?
Now I'm nothing. How do you think that feels?
Piu' sicura di quanto non mi senta adesso!
Do you think that I do now?
Come pensi che mi senta vedendo il tuo piccolo bastardo, che se ne va in giro con Florence.
How do you think that makes me feel watching your bastard boy running around with... Your bastard boy running around with Florence!
Credo fosse piu' facile dire cosi' che ammettere quanto... inutile e... sola mi senta.
I guess it was easier to say that than to admit how... useless and... lonely I feel.
E' assurdo che mi senta ancora in colpa perche' manchero' alla riunione.
Crazy thing is, I still feel bad I'm gonna miss that meeting.
Ti prego, non farmi sentire peggio di quanto gia' non mi senta.
Please don't make me feel any worse than I do already.
Puoi lasciarmi due minuti sola senza che mi senta persa.
You can easily leave me alone for two minutes. I won't collapse.
Hai idea di quanto mi senta tradita?
Do you have any idea how betrayed I feel right now?
Sembra che mi senta gia' meglio, e tu?
I kind of feel better already, do you?
Spero che tu mi senta in tempo.
I hope you get this in time.
E non perche' mi senta in colpa che sia successo.
And it's not because I feel guilty that it happened.
Non capisco perche' mi senta un po' debole.
Not sure why I'm feeling under the weather.
Beh, come pensi che mi senta io?
Hey, yeah, well, how do you think I feel? Come on!
Ti sembra che mi senta meglio?
Do I look like I feel better?
Non gradisco che il mio, di sudore, tocchi la mia pelle... come credi che mi senta riguardo a quello degli altri?
I don't like my own sweat touching my skin. How do you think I feel about theirs?
Si da' il caso che io mi senta estremamente a disagio nel tenere una madre lontana da suo figlio.
As it happens, I've been uncomfortable about keeping a mother from her son.
Cioè, non è che io non mi senta triste o non soffra perché lui è morto,
You know, it's not like I'm not sad that he's gone. Because I am.
Sì, ti volevo fare del male, ma tu come credi che io mi senta?
Yes, I wanted to hurt you, but how do you think that I feel?
1.5910279750824s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?